Немка, создавшая центр для переселенцев: «Не дай Бог пережить то, что у вас пережили мои родители»

0
Реклама

В немецком городе Регенсбург в отдалении от шумных улиц есть примечательное кубообраз­ное здание. Оно построено специально для многонациональных переселенцев в Германию.

В этом своеобразном культурном центре проходят вечера отдыха, шумные свадьбы и праздники, работают детские кружки, выступают артисты. Вокруг здания детские площадки, а из открытых окон слышится восточная музыка.

Не дай Бог пережить то, что пережили родители, Слуцк
Чтобы не забыть. Дети переселенцев из стран бывшего Советского Союза общаются на занятиях и кружках в семейном центре только на русском языке. Фото: Владимир Амельченя
Группа детей у входа разговаривает по-русски. Это воспитанники семейного центра «Контраст», организованного для детей и молодёжи, родители которых в недалёком прошлом были гражданами великого Советского Союза.
Не дай Бог пережить то, что пережили родители, Слуцк
Натали Пауль — руководитель семейного центра «Контраст» для детей и молодёжи, родители которых в недалёком прошлом были гражданами СССР. Фото: Владимир Амельченя
«В центре все занятия и кружки проходят на русском языке. Для меня это принципиально, — рассказывает Натали Пауль, руководитель „Контраста“. — Это делается для детей и их родителей, которые очень тяжело расстаются с бывшей родиной и боятся, чтобы их дети не забыли русский язык».

Натали Пауль и её семья переехали в Германию в 2000 году.
«Уже много лет мы живём здесь, но почему-то хочется помнить русский язык, — говорит Натали. — Хотя свою прежнюю жизнь в СССР, а потом в России вспоминаю с ужасом.

Мои предки по маминой линии — немцы, жившие в немецком поселении в Подмосковье ещё со времён Петра І. Среди них были талантливые специалисты, сделавшие много для Российской империи.

Реклама

Самые страшные времена для моих родственников наступили в 1941 году, когда началась война. В один миг все они стали преступниками, их арестовали и вывезли на поселение в Сибирь, в Казахстан или в лагеря. Там погибли братья и сёстры моей бабушки. Прошла лагерь и она сама. Я помню её рассказы, как над ней там издевались. Даже после войны оставшиеся в живых не имели свободы.

Мама познакомилась с моим будущим отцом на Урале, в Челябинске. Папа был русским, а мама — немка. Вскоре семья переехала в Латвию, на родину отца.

Я родилась в городе Сигулда, училась в русскоязычной школе. Немецкий язык был под запретом. Казалось, что так будет вечно. Развал Советского Союза для нас стал неожиданностью. Тогда в Латвии уже на русских стали смотреть как на оккупантов.
В 2000 году появилась возможность уехать в Германию. И вся моя родня этой возможностью воспользовалась. Немецкий язык пришлось изучать с нуля.

Сейчас мама живёт рядом с нами, в отдельной квартире. Она в Германии не работала, поэтому получает социальную пенсию. Тем не менее один раз в год позволяет себе съездить в Италию или Латвию. Там похоронен отец, который умер ещё до переезда в Германию.

Что касается моей семьи, то она большая: пятеро детей, а муж — шестой ребёнок. Он работает на складе оператором на погрузчике.

Живём в отдельном доме. По меркам Германии материальный достаток нашей семьи невысокий, но мы не ропщем, довольны. Старшие сын и дочь живут отдельно, у них с финансами получше.

Мне иногда хочется, чтобы в некоторых бытовых вопросах здесь было лучше. Но мысли о возвращении в Россию никогда не возникало. Достаточно тех страхов и мучений, которые пережили в России бабушка и мама.

Необъяснимо: мы стараемся не забыть русский язык и в то же время не хотим вспоминать о жизни в России».

УНП 101 166 185 Посольство ФРГ в РБ

Реклама

Комментарии: будем признательны за ваши отзывы.

Пожалуйста, авторизуйтесь чтобы добавить комментарий.