Бюро письменных переводов

0

В мире используется более тысячи языков, поэтому часто возникает потребность перевода какой-либо информации с одного языка на другой. Чаще всего в этом нуждаются компании различного профиля для перевода деловой, технической и специфической документации, но не исключена и потребность в оперативном устном переводе небольшого количества данных или перевод, например, личной переписки. В любом случае, если нам требуется перевод, то у нас есть 3 варианта. Первый — найти лингвиста одиночку. Этот вариант таит под собой много подводных камней, поэтому его лучше не рассматривать. Второй — Google Translate. Но все мы прекрасно понимаем, что перевод получается дословный и нам не подходит. Третий — бюро письменных переводов текстов — самый оптимальный вариант. В бюро работают специалисты высочайшего класса, которые в оговоренные сроки переведут как небольшие массивы информации, так и крупные документы и тексты. Для перевода можно выбирать аж из 70 языков, как самых ходовых, так и очень экзотичных. Нередки случаи, когда требуется перевод юридических документов и документов личного характера (паспортов, дипломов, доверенностей и т. д.). Тогда бюро в соответствии с государственными расценками осуществляет нотариальный перевод (заверение) этих документов. Конечно, если бюро берется за перевод, то оно гарантирует полную конфиденциальность и неразглашение полученной информации. Что касается скорости выполнения работ, то есть возможность заказать срочный перевод (тогда к работам подключается большее число лингвистов), устный перевод (если объем работ небольшой) или стандартный перевод (срок выполнения оговаривается с клиентом и зависит от объема работ). Поверьте, качество переведенных текстов будет на самом высоком уровне, поэтому, при возникновении потребности в переводе любого рода и любой степени сложности, смело обращайтесь в бюро переводов.

Коммерческая новость

Реклама