Анонс: свежий номер в продаже с 4 апреля

8

8 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии
Рышард Ягеллончык
Рышард Ягеллончык
4 апреля 2013 16:14

Пасьля маладзечанскай РЭГІЯНАЛЬНАЙ ГАЗЕТЫ, дзе на беларускай мове не толькі загаловак газеты, але й ЦАЛКАМ ЯЕ ЗЬМЕСТ, ваша так званая «рэгі-
янальная» мне падалася поўным адстоем, прабачце! Што ў вас друкуецца па-
беларуску?! Вы сябе ўявілі нейкім рэгіёнам Смаленшчыны, Браншчыны ці…
Пскоўшчыны Расеі?! Але ж Слуцкае паўстаньне было супраць маскавітаў!!!
Карацей кажучы, вы — русіфікатарскі адстойны «лісток», які сапраўдны бе-
ларускі патрыёт не павінен браць у свае рукі або чытаць у інтэрнеце!!!
Бог вам, русіфікатары й манкурты, судзьдзя!

injenegr
injenegr
4 апреля 2013 16:38

Уважаемый, Ричард (Львиное Сердце?),"не суди да не судим будеш".А если желаете что-то полезное посоветовать, милости ради. Кстати, смоленщина и брянщина-бывшие земли ВКЛ. Насколько мне известно, на смоленщине сейчас есть беларуские землячества. За судью спасибо, этот судья справедливый.

Rezak
Rezak
4 апреля 2013 17:03

Рышард, я белорусского языка в школе не учил и то вижу, что вы ошибки делаете на самый, что ни есть русский лад: пишете Пасьля, надо — Пасля; ЗЬМЕСТ — ЗМЕСТ; паўстаньне — паўстанне;судзьдзя — судздзя. Любите мягкий знак вставить! Это от души Это Вы специально коверкаете язык или диалект такой?

Борис
Борис
4 апреля 2013 21:46

Рышард ну и читай свою Молодеченскую, а как говорят в народе =в чужой монастырь со своим уставом не идут

Галина
Галина
4 апреля 2013 22:06

Паважаны Рышард Ягеллончык:. А чаму б Вам вусна адразу не пераводзiць Газету «Інфа-Кур'ер» з рускай на беларускую мову i чытайце газету, калi Вам падабаецца чытаць яе на беларускай мове. Поспехау Вам, Рышард Ягеллончык, у гэтай справе! А читатели с удовольствием выписывают, покупают и читают- самую популярную в регионе газету «ИК» на русском языке!

injenegr
injenegr
5 апреля 2013 08:04

Ричи, почитайте ПС в оригинале «Про калашный ряд» и не нервируйтесь.

JoE
JoE
5 апреля 2013 16:46

Ну Резак не прав, историю учить надо. Как раз зЬмест, пасЬля и паустанЬне — правильно, потому что в своё время белорусский язык был сильно русифицирован, в том числе были выброшены «лишние» мягкие знаки, которые сильно мешали русофилам. Таким образом, сегодняшний школьный белорусский язык — лишь грубо русифицированный диалект, имеющий мало общего с настоящим языком. Просто мало кто это знает, сероват у нас народец-то, интересуются чем угодно, только не историей родного края и языка.

JoE
JoE
5 апреля 2013 16:47

Паўстаньне, естественно.