Жанна Авдеева: Дышитель-не-дышитель, или Задушим в себе латинофила

0

Как-то на днях 5-летняя племянница, играясь с куклами, выдала:
— Вот вырасту, стану дышитель-не-дышителем и буду вас лечить!
— Кем-кем? – переспросила я.
— Ну, дышитель-не-дышителем. Ты что, не знаешь? В больнице работает врач такой: слушает трубочкой животик и говорит: «Дышите! Не дышите!»

Как всё просто, оказывается! Пусть смешно для нашего взрослого уха, но просто и даже понятно, если подумать! А мы мучаемся? Ломаем языки, выговаривая «отоларинголог», «кардиолог», «пульмонолог», «офтальмолог», «аллерголог».

А может, ну их, эти названия по-латински. Давайте свои придумаем: попроще, попонятнее. Следуя детской логике, врач-отоларинголог вполне может называться горло-лечитель, офтальмолог – в-глаз-заглядыватель, аллерголог – нечихатель-неслезитель, кардиолог – сердце-не-болитель.

Реклама

Ой, а сколько ещё есть интересных врачебных специальностей, которые, если перевести  на детский язык, будут даже совсем не страшными, а наоборот – даже лечебными!

Возьмём уролога. Ну, чем не «без-проблем-помочитель»? Или, например, нарколог. Ну, не знаю, может, «из-похмелья-выводитель»? Или как-нибудь конкретнее — «больше-не-питель»? Гастроэнтеролог! Этот будет у нас «стоп-изжог». Или нет! «Язва-истребитель»! Почти «Як-истребитель», но зато в точку!

Травматолог – «рана-заживитель». Хирург – «лишнее-удалитель». Неврапотолог – «больше-не-психователь».

Идём дальше. А что дальше-то? Ой, проктолог! Ну, не знаю, что-то я устала мыслить по-детски. Оставлю фантазию по этому поводу на другой раз.


Жанна Авдеева

0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии