Песни бабушек могут исполнить «Песняры»

0

Студенты Белорусской государственной академии музыки побывали в двадцати деревнях Случчины в поисках народных песен. Собранный фольклор пополнит архив этномузыки, к которому обращаются исполнители народных песен на эстраде, в том числе и государственный ансамбль «Белорусские песняры».

Фольклорная музыкально-этнографическая экспедиция, которую возглавили Татьяна Беркович, заведующая кабинетом народной музыки Белорусской государственной академии музыки, и Василина Прибылова, методист кабинета народной музыки, длилась две недели — с 30 июня по 13 июля. Корреспондент «Кур'ера» напросилась в поездку за песнями в деревню Рабак и провела день со студентами Академии музыки и их преподавателями.

Сцена портит песню
«Мы целенаправленно ищем носителей традиций деревенской музыкальной культуры, которые еще не испорчены самодеятельностью, сценическим исполнением. Нас интересуют стихийные спонтанные проявления традиций, а не организованные хоры, — рассказала по дороге в деревню Василина Прибылова. — Встречаясь с деревенскими жительницами пожилого возраста, мы не раз слышали от них мнение, что народную песню сцена портит. Говорят, искусственно всё это, те песни народные, которые видим по телевизору. „Вячоркі“ яны паказваюць. Ай, як прыгожанька адзеты. І ўсё так чысценька, і хустачка, як на карцінке, павязана. А мы ў свой час у лапці абуліся, якая кофта ёсць — апранулі - і пабеглі на гэтыя танцы».

Реклама

За фольклором — в народ
Татьяна Беркович, делясь впечатлениями об экспедиции, призналась: «Мы первый раз на Случчине, и мне было очень интересно. Такая богатейшая культура на древней земле. Слуцк представляет фольклорную традицию центрально-белорусского региона. В репликах местных жителей часто звучит: „У нас нічога такога няма і не было. Гэта вам трэба на Палессе, на Любаншчыну…“.
Первая подобная экспедиция на Случчину проводилась нашим вузом в 1973 году. В 70-е годы студенты под руководством профессора Ларисы Костюковец трижды посещали деревню Заболоть Слуцкого района. Там жили интересные женщины — Варвара Гурнович, Алена Гук и Марья Барцевич, родившиеся в начале прошлого века. Их трио представляло все основные жанры народного песенного творчества Случчины. Насколько я помню, их потом приглашали на радио, делали записи. Для музыковедов их песни стали находкой, кладом».
По мнению обеих собеседниц, в 70-ые годы на Случчине был собран богатый песенный материал, но к нему не было практически ни одного комментария. На сегодняшнем этапе развития научной мысли это всего 50% материала, потому что песня живёт в конкретной ситуации: будь то обрядовая или свадебная. «Нынешняя экспедиция — это огромный пласт, комментарии к звучавшим раньше песням, — продолжает Василина Прибылова. — Случчанки, которым по 80 — 90 лет, не всегда могут воспроизвести эти звучания, но по рассказам своих матерей они вспоминают, в какой ситуации они исполнялись».
Для студентов музыковедческого и композиторского отделений, участвующих в фольклорной экспедиции, такая форма летней практики даёт возможность приобрести слуховой опыт, слушая народные песни в живом исполнении. «Им полезно пообщаться с пожилыми людьми, которые имеют богатый жизненный опыт и свой взгляд на то, что происходит по отношению к традициям», — говорит Татьяна Беркович.

Когда лес трещал от песен
Поездка в Рабак подарила нам встречи с несколькими интересными сельчанками. Одна из них — Евгения Никифоровна Салянская — вспоминала, как в 50-ые годы возглавила школьный хор. «Дырэктар да мяне прыйшоў і сказаў: „Вы добра спяваеце — вядзіце спевы ў школе“. Я кажу, што не ведаю ніводнай ноты. Але ён упіхнуў мяне ў клас, і так я стала настаўніцай музыкі. Пачынала сама з сябе. Думала, што сёння расказаць дзецям на ўроку, каб ім было цікава». Её односельчанке Анне Адамовне Шабура 78 лет, но она еще работает, говорит: «Даглядаю старых бабак». Она рассказала студентам о традициях зажинок. «Раней трэба было кожнай гаспадарыні зажаць сваё жыта, звязаць сноп, упрыгожыць яго палявымі кветкамі, прынесці ў хату і паставіць на покуць. Так кожная жанчына віншавала свайго гаспадара. Было павер’е: які круглы сноп, такім будзе і гаспадар. І стаяў гэты сноп, пакуль не пачнуць жаць. Тады яго абмалочваюць і сыплюць у астатняе зерне. І зерне гэтае сеялі на полі, каб і ў наступны раз было такое жыта. Калі ў жанчыны не было белага фартуха, значыць, яна не гаспадарыня і не жнейка. Ніколі не давалі першай зажынаць удаве».
Старейшая жительница Рабака 89-летняя Любовь Михайловна Писарик скептически относится к современной деревенской жизни: «Раней лес трашчаў ад песень, а цяпер — ад гарэлкі. Хоць раней у кожнага і была свая гарэлка, але так, як сёння, не пілі. Сваё было і сала ва ўсіх, а зараз на вёску адна карова засталася. Як можа існаваць базар, калі не робяць на зямлі? Вы ж не ведаеце, што такое цэп, што такое гумно. Я выгадавала пяцёра дзяцей, і дзяржава мне не дапамагала. Яслей не было, і мае дзеці былі кінутыя на волю лёсу. А цяпер жанкам плацяць за нараджэнне дзіцяці, а яны не хочуць нараджаць».

Традиции на Случчине
Для Василины, занимающейся фольклором много лет, открытием стало то, что на Случчине, в отличие от других уголков Беларуси, наиболее ярко раскрываются традиции, связанные со Щедрецом, а не с Купальем. «Чего стоит перетягивание ворот! Односельчане переносили их от парня к девушке, которые дружат или симпатизируют друг другу. Или посыпали дорогу от дома к дому молодых пеплом, или чернилами поливали тропинку, а ещё крали подушки из дома девушки — переносили их в хату её возлюбленного. Таким образом, общество соединяло пару. До Пасхи ребята ходили в церковь высматривать невест. А на Троицу традиционно играли свадьбы. Есть свидетельства, что на Случчине не было заведено праздновать Купалье. Старейшие случчанки вспоминали, как после войны по деревням и на рынке ходили старцы с лирами. Они пели жалостные песни на военную тематику и святые песни».
«У нас потрясающие впечатления от общения со случчанами, — делятся преподавательницы Академии музыки. — Настолько вы доброжелательны, гостеприимны, открыты. Кстати, мы встретили на Случчине много переселенцев из Стародорожского, Любанского, Глусского районов. Все они привносят свои традиции в местные обряды и песни».

Татьяна Гусева


0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии